Польша, Варшава
Ученая степень, ученое звание: доктор филологических наук
Место работы, должность: доцент Института польского языка, Варшавский университет
Персональный сайт: http://www2.polon.uw.edu.pl/banko
Кандидатская диссертация: Metody analizy form fleksyjnych w słowniku leksemowym (na materiale czasowników polskich). Warszawa, 1989
Докторская диссертация: Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa. Studia o słowniku jednojęzycznym, Warszawa, 2002
Как началось увлечение фоносемантикой? Моей первоначальной целью было подготовить популярный словарь польских ономатопов. В то время у меня не было никакого интереса ни к фоносемантике, ни к лингвистическому иконизму в целом. Когда я начал работать над словарем, я понял, что нужно много читать на эту тему, иначе работа никогда не будет закончена. В результате, книга, которую я написал (Współczesnypolskionomatopeikon. Ikoniczność wjęzyku, 2008), оказалась наполовину монографией, наполовину словарем (по случайности, первым польским словарем такого рода). Ее словарная часть была расширена и опубликована отдельно как Słownikonomatopei, czyliwyrazówdźwięko- iruchonaśladowczych. Большинство моих поздних работ по лингвистической иконичности связаны с выразительными значениями лексических заимствований и предназначены для проверки гипотезы о том, что процесс адаптации заимствования, по крайней мере частично, направленный по форме - означает отношения на словах.
Несколько слов о себе: Лингвист-лексикограф, принимал участие в деятельности Польского Научного издательства PWNоколо 20 лет. Тем не менее, моя основная работа - в Варшавском университете.
Дополнительно: Автор, соавтор, редактор или co-редактор нескольких словарей различных типов. Еще одна область деятельности – руководство языковым сайтом, на котором лингвисты отвечают на вопросы о языке. Начиная с 2000 года мы отвечали почти на 1000 вопросов в год, две трети из которых были опубликованы в http://poradnia.pwn.pl
Инициатор исследовательского проекта, который был запущен с целью исследования факторов, влияющих на процесс заимствования в аспектах восприятия, приема и адаптации. Одним из факторов, принимаемых во внимание, является взаимосвязь между формой и значением слова. Исследования ведутся, частичные результаты можно увидеть на http://www.approval.uw.edu.pl