ЗВУКО-ЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА (звуко-цветовая ассоциативность, цвето-графемная синетезия) формируется на основе цвето-графемно(фонемной) синестезии, при которой визуальный облик буквы (графемы) или произнесение звука, обозначаемого буквой, индуцирует определенное цветовое ощущение (например, буква или звук “а” в русском языковом сознании часто вызывает одновременное ощущение “красного”).

Звуко-цветовая картина мира представляет собой универсальное образование, обладающее ярко выраженными национальными особенностями, внутри которых выделяются разнозначимые в данном культурном контексте проявления. Соответственно, существуют три основных типа продуцирования звуко-цветовой ассоциативности: бессознательный (универсальный), подсознательный (национальный) и интенциональный (индивидуальный).

Звуко-цветовая картина мира, формирующаяся при посредстве механизмов синестезии (Сз) и синестемии (Ст), представляет собой универсальное образование, отражающее архетипические черты мифологического мышления на основе бессознательной способности человека ассоциировать звуки и цвета.

Универсальная основа способности человека к полимодальному восприятию (в виде ассоциирования и метафор) базируется на национальном (подсознательном) свойстве отражать специфику взгляда на мир через конкретный язык в образно-логическом и эстетическом восприятии.

Собранный в ходе экспериментов материал позволил сформировать национальные системы звуко-цветовой ассоциативности носителей русского и английского языков. Обнаруженные формальные совпадения и фактические различия позволяют с высокой степенью достоверности говорить о наличии национальных систем звуко-цветовой ассоциативности в русском и английском языках при существовании универсальной цветовой фоносемантической картины мира.

Индивидуальная звуко-цветовая картина мира имеет базовую инвариантную часть для всех носителей языка и вариативную, отражающую уникальный опыт субъекта. Информация о звуко-цветовых соответствиях воспринимается и перерабатывается на уровне подсознания с одновременным подключением сознательного и бессознательного уровней восприятия.

Исследование взаимосвязи звука и цвета в художественном тексте предусматривает, прежде всего, изучение психического феномена, индивидуального опыта ассоциирования (как авторского, так и читательского), поэтому субъективный подход в таких наблюдениях является основным и научно обоснованным: анализ текста на основе его звуко-цветовой ассоциативности с учетом лингвистического, психологического, физиологического, искусствоведческого и др. подходов демонстрирует постепенное углубление в скрытую семантику художественного текста, открывая новые горизонты в общей теории текста и в частных методиках его анализа. Разработанная комплексная методика анализа звуко-цветовой ассоциативности художественного текста позволяет обнаружить, что смысловая структура текста в его денотативной основе оказывается не прямолинейно соответствующей колористическому значению звуков речи, а имеет несколько уровней сложного взаимодействия универсальных законов восприятия, национальных особенностей звуко-цветовой ассоциативности и индивидуальных проявлений синестетических феноменов восприятия и репродукции, важное место среди которых занимает авторская интенция.

ЗЦА по-разному проявляется в текстах, относящихся к различным функциональным стилям. Наиболее ярко и отчетливо, коррелируя с лексической семантикой, часто организуя самостоятельный смысл (сознательно-подсознательный уровень), находит отражение в художественном тексте, менее ярко, но все же последовательно (подсознательный, реже – сознательный уровень) - в публицистике, образует инвариантный (бессознательно-подсознательный национально обусловленный) базовый фон текста в научном стиле, практически не выходит за пределы универсальных бессознательных закономерностей в деловом стиле.

При помощи программы ЗВУКОЦВЕТ (разработчики Т. Миронова, И. Пластун, Л. Прокофьева) были получены следующие результаты звуко-цветовых соответствий русских текстов:

  • научная статья, документы, законы – черно-белый;
  • учебник гуманитарного профиля – черно-желтый;
  • учебник естественнонаучного профиля – черно-синий;
  • газетная статья – черно-бело-красный;
  • журнальная статья – черно-бело-синий;
  • заговоры, молитвы, мантры – синий, красный.

Также были получены национальные матрицы звуко-цветовой ассоциативности для английского и русского языков «Цветовая ассоциативность графонов в русском и английском языках» (см. табл) (один и тот же графон в разных столбцах таблицы демонстрирует множественность его цветовой оценки информантами, полужирным шрифтом выделяется лидирующий по частотности результат).

ЦВЕТ Русские и английские ГРАФОНЫ (звукобуквы)
КРАСНЫЙ А К Л М Р Ф Ю Я
RED A J K M P Q R V
СИНИЙ Б В Г И Й Л М Н С У Ф Ю
BLUE B M U W
ЗЕЛЕНЫЙ Е Ё З У Щ Э
GREEN E F G J N T
ЖЕЛТЫЙ Е Ё Ж Л О Ц Э
YELLOW СE H J L S Y
ЧЕРНЫЙ Д П Т Х Ч Ш Щ Ы
BLACK Х Z
КОРИЧНЕВЫЙ Г Ы
BROWN D H
ФИОЛЕТОВЫЙ Ф
VIOLET V
БЕЛЫЙ А Б Й М О Т Х Щ
WHITE I Н O W
СЕРЫЙ  
GREY Х
ОРАНЖЕВЫЙ  
ORANGE O N
РОЗОВЫЙ  
ГОЛУБОЙ  
PURPLE  

 

В результате в русском языке статистически абсолютно достоверными (от 25% до 60%) оказываются результаты ассоциаций по 25 графoнам (А, Б, В, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Х, Ц, Ч, Ш, Ы, Ю, Я); относительно достоверными (от 15 до 24%) – по 6 графонам (Г, Д, Л, Ф, Щ, Э); данные по буквам Ь и Ъ в расчет приниматься не могут, так как не выходят за пределы случайных совпадений.

Из 26 звукобукв английского языка статистически абсолютно достоверными (от 25% до 46%) оказываются результаты по 11 графoнам (A, B, D, G, I, M, O, R, X, Y, Z), относительно достоверными (от 15% до 24%) – по 15 графонам (C, E, H, F, J, К, L, N, P, Q, S, T, U, V, W).

Л.П. Прокофьева 

Литература

См. Прокофьева Л.П. Звуко-цветовая ассоциативность в языковом сознании и художественном тексте: универсальный, национальный, индивидуальный аспекты: докт.дисс. Саратов 2009.

 

Исследование звуко-цветовой ассоциативности проводятся в рамках Уфимской психолингвистической школы. Одним из важных результатов проделанной работы являются модели, представленные в виде картин ассоциативной цветности, в которых в равных долях закодированы ассоциативные цвета всех звукобукв русского, английского, татарского и башкирского языков. Эти картины (см. цветные рисунки) могут рассматриваться как ассоциативный цветовой фон языка, впитавший в себя национально-культурную специфику. Идею создания подобных моделей предложила Т.М. Рогожникова, технически ее выполнил Д.Д. Кудашов.  Ассоциативный цвет каждой звукобуквы языка как кусочек информации был закодирован в виде изображения на экране, которое состоит из равного количества пикселей, несущих в себе  цветовую информацию. Мы попытались найти материальный аналог или внешнюю форму материального воплощения той виртуальной внутренней формы, которая описывается как ассоциативная цветность языковых единиц, из которых «складывается» сам язык. Ассоциативная цветность звукобукв русского языка богата синим цветом и его оттенками. Английский язык в ассоциативной цветовой гамме  изобилует оранжевыми, желтыми вкраплениями, создавая яркий солнечный фон. Психологическая цветность звукобукв башкирского языка сравнима с фисташковым цветом, а цветность звуков татарского языка – с изумрудным. 

 

Т.М. Рогожникова

Литература

Рогожникова Т.М.Внутренняя форма и ее ассоциативная цветность // Всероссийская Интернет-конференция «Языковая действительность и действительность языка» http://rgf.tversu.ru http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Rogozhnikova-2013.pdf

 

Исследование звуко-цветовой ассоциативности коми-пермяцкого языка проводятся исследователями Пермского фоносемантического кружка.

Гласные. В результате обработки полученных данных была составлена матрица звуко-цветовой ассоциативности для гласных коми-пермяцкого языка.

Один и тот же графон в разных строках таблицы демонстрирует множественность его цветовой оценки респондентами. Обычным шрифтом обозначены относительно достоверные (15-24% реакций), полужирным – достоверные (от 25% и выше) результаты.

Согласные. Достоверные результаты получены по 20 согласным коми-пермяцкого языка, цветовая ассоциативность которых находится в пределах значимых цифр (от 25% до 48% реакций): Ж – желтый; Ч, Ц – белые; Д, ДЖ, ТШ, П, Щ, К – черные; З – зеленый; С, Г, Н, В, Л, Б – синие; Р, К, М – красные, Ф – фиолетовый.

Наиболее частотные, регулярные и устойчивые ассоциативные связи коми-пермяцких согласных и цвета располагаются в зоне красного, синего и черного спектров. Коми-пермяцкие графоны чаще всего индуцируют черный и синий (по 6 графонов), а также красный (3 графона) цвета.

В коми-пермяцком языке цветовая характеристика согласных не имеет однозначной связи с характеристиками звуков, обозначаемых буквами. Установлено, что глухость-звонкость согласных не влияют (или не всегда влияет) на звуко-графемно-цветовую синестезию.

Установлено, что в коми-пермяцком языке цветовая характеристика согласных не имеет однозначной связи с характеристиками звуков, обозначаемых буквами: глухость-звонкость согласных не влияют (или не всегда влияет) на звуко-графемно-цветовую синестезию.

Не обнаруживается устойчивой зависимости цветовой ассоциативности согласных от начальной согласной и следующей после нее букв в русских и коми-пермяцких цветонаименованиях, что позволяет предположить, что звуко-графемно-цветовая синестезия коми-пермяков не всегда связана с билингвизмом.

Выявлено, что коми-пермяцкие графоны не имеют устойчивой и регулярной связи с цветами, названия которых являются заимствованными из русского языка (зеленый, оранжевый, коричневый, розовый), что позволяет говорить о возможности связи «родных» букв с исконными цветонаименованиями.

Предполагается, что звуко-цветовая ассоциативность отдельных согласных графонов с высокой степенью вероятности представляет универсальное явление (например, русского и коми-пермяцкого Р и английского R), тогда как ассоциативность остальных согласных национально обусловлена, что требует дополнительной проверки.

С.С. Шляхова

Литература

Шляхова С.С. Звуко-цветовая ассоциативность в коми-пермяцком языке (гласные) // Социо- и психолингвистические исследования. 2014. Вып. 2. С. 108-114. / Международного междисциплинарного научного совещания БИЛИНГВИЗМ И БИКУЛЬТУРАЛИЗМ 26 апреля 2014. http://splr.psu.ru/?page_id=400     http://splr.psu.ru/ http://splr.psu.ru/wp-content/uploads/2014/11/Шляхова2014.pdf

Шляхова С.С. Звуко-графемно-цветовая ассоциативность в коми-пермяцком языке (согласные). Статья первая. Методика и результаты эксперимента // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. №1(29), 2015. С. 66-74. http://elibrary.ru/item.asp?id=23162001

Шляхова С.С. Звуко-графемно-цветовая ассоциативность согласных в коми-пермяцком языке. Статья вторая. Обсуждение эксперимента // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. №2(30), 2015. С. 5-15. http://www.rfp.psu.ru/rfp2.2015.htm         http://elibrary.ru/item.asp?id=23715044

Shlyakhova S.S.Sound-grapheme-color Associativity in Komi-permyak Language (Vowels) // Asian Social Science; Vol. 11, No. 8; 2015, р. 300-314 DOI: 10.5539/ass.v11n8p300 http://ccsenet.org/journal/index.php/ass/article/view/46692/25135 ISSN 1911-2017 E-ISSN 1911-2025 Received: November 27, 2014    Accepted: December 27, 2014    Online Published: M http://dx.doi.org/10.5539/ass.v11n8p300

 

См. ФОНОСЕМАНТИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА